dot   Home     World     World Cup Blog  

How to Say “World Cup” in 36 Languages

   

The World Cup is a global event. Every nation on earth watches, and talks about. Even if your nation isn’t one of the lucky 32 that gets to compete, you’re still oddly involved (speaking from personal experience there, unfortunately). Even non-football fans watch. Which is insane when you think about it.

But not everyone speaks English, so not everyone calls this tournament the World Cup. In French it’s the Coupe du Monde. In German the Weltmeisterschaft. In Spanish the Copa do Mundo La Copa Mundial and in Italian the Coppa del Mondo Il Mondiale. And in Hindi it’s विश्व कप, which I have no idea how to pronounce.

Below is a list of every translation I could find, from Afrikaans to Hebrew to Welsh…

Afrikaans: Wêreldbeker
Arabic: كأس العالم
Belarusian: Кубак свету
Bulgarian: Световно първенство
Catalan: Copa del Món
Chinese: 世界杯
Czech: Světový pohár
Danish: Verdenmesterskab (or VM for short)
Dutch: Wereldkampioenschap voetbal
Finnish: Maailmancup
Flemish: Weireldkampioenschap sjotten
French: Coupe du Monde
Galician: Campionato do Mundo
German: Weltmeisterschaft (or WM for short)
Greek: Παγκόσμιο Κύπελλο
Hebrew: גביע העולם
Hindi: विश्व कप
Hungarian: Világ Kupa
Icelandic: Heimsmeistarakeppnin
Indonesian: Piala Dunia
Irish: Corn an Domhain
Italian: Coppa del Mondo Il Mondiale
Japanese: W杯
Korean: 세계 축구
Lithuanian: Pasaulio čempionatas
Macedonian: Светско првенство
Malay: Piala Dunia
Maltese: Tazza tad-Dinja
Persian: جام جهانی
Portuguese: Copa do Mundo
Romanian: Cupa Mondială
Russian: Кубок мира
Serbian: Светско првенство
Slovakian: Svetový pohár
Slovenian: Svetovni pokal
Spanish: Copa do Mundo La Copa Mundial
Swedish: Världscupen (aka VM)
Thai: ฟุตบอลโลก
Turkish: Dünya Kupası
Ukrainian: Кубок світу
Vietnamese: Cúp bóng đá thế giới
Welsh: Cwpan y Byd

Since this list was mostly put together using Google Translate and internet forums, it’s very very possible that some of the above is incorrect. Maybe some of the above are the words “World” and “Cup” correctly translated, but the tournament is actually called something else in that language.

So any corrections or additions are welcomed in the comments. Phonetic pronunciations for the more unfamiliar looking languages also welcome.


  • http://littlemissdiana.blogspot.com diana

    ‘Since this list was mostly put together using Google Translate and internet forums, it’s very very possible that some of the above is incorrect.’
    You have found the correct version of the Chinese equivalent actually, Daryl. Well done! :) With Chinese as my second language (English being the first one), that is certainly the term used in that language.

  • http://tunisia.worldcupblog.org Rami

    Arabic translation correct too, although a lot of Arabic speakers alternate between calling it that and just “el mondial.”

  • dylan

    I think a more reliable way of doing it is using Wikipedia. Look at all the foreign language links on the left-hand side of this page:

    http://en.wikipedia.org/wiki/FIFA_World_Cup

    Since most of those pages were written by native speakers, they’ll pick up certain subtleties better than a machine translator. For example, it’s “Copa do Mundo” (Cup of the World) in Portuguese, but “Copa Mundial” (Worldwide Cup) in Spanish.

  • abk

    in Spanish it would be Copa del Mundo or preferably Copa Mundial

  • dylan

    Here’s the Wikipedia list:

    Albanian FIFA Kampionati Botëror i Futbollit
    Alemannic German Fußball-Weltmeisterschaft
    Arabic كأس العالم لكرة القدم
    Austro-Bavarian Fuaßboi-Wäidmoastaschaft
    Azerbaijani FİFA Dünya Kuboku
    Basque Munduko Futbol Txapelketa
    Belarusian Чэмпіянат сьвету па футболе
    Bengali ফিফা বিশ্বকাপ
    Bosnian Svjetsko prvenstvo u nogometu
    Breton Kib vell-droad ar bed
    Bulgarian Световно първенство по футбол
    Cantonese FIFA世界盃
    Catalan Copa del Món de Futbol
    Croatian Svjetsko prvenstvo u nogometu
    Croatian Svjetsko prvenstvo u nogometu
    Czech Mistrovství světa ve fotbale
    Danish VM i fodbold
    Dutch Wereldkampioenschap voetbal
    Esperanto Futbala Mondpokalo
    Estonian Jalgpalli maailmameistrivõistlused
    Faroese HM fótbóltur
    Finnish Jalkapallon maailmanmestaruuskilpailut
    French Coupe du monde de la FIFA
    Friulian Cope dal mont di balon
    Galician Mundiais de Fútbol
    Georgian ფიფა-ს მსოფლიო საფეხბურთო ჩემპიონატი
    German Fußball-Weltmeisterschaft
    Greek Παγκόσμιο κύπελλο ποδοσφαίρου
    Hebrew גביע העולם בכדורגל
    Hindi फ़ीफा विश्व कप
    Hungarian Labdarúgó-világbajnokság
    Icelandic Heimsmeistarakeppnin í knattspyrnu
    Ido Kupo dil Mondo di Futbalo
    Indonesian Piala Dunia FIFA
    Irish Corn Sacair an Domhain
    Italian Campionato mondiale di calcio
    Japanese FIFAワールドカップ
    Javanese Piala Donya FIFA
    Korean FIFA 월드컵
    Latvian FIFA Pasaules kauss
    Lithuanian Pasaulio futbolo čempionatas
    Luxembourgish Foussball-Weltmeeschterschaft
    Malay Piala Dunia FIFA
    Malayalam ലോക കപ്പ് ഫുട്ബോള്
    Maltese Tazza tad-Dinja tal-Futbol
    Mandarin Chinese 世界盃足球賽
    Marathi फुटबॉल विश्वचषक
    Neopolitan Campionato munniale ‘e pallone
    Nepali फुटबल विश्वकप
    Norwegian Verdensmesterskapet i fotball
    Persian جام جهانی فوتبال
    Polish Mistrzostwa świata w piłce nożnej
    Portuguese Campeonato do Mundo de Futebol
    Romanian Campionatul Mondial de Fotbal
    Russian Чемпионат мира по футболу
    Serbian Светско првенство у фудбалу
    Sicilian Campiunatu munniali di palluni
    Slovak Majstrovstvá sveta vo futbale
    Slovenian Svetovno prvenstvo v nogometu
    Spanish Copa Mundial de Fútbol
    Swedish Världsmästerskapet i fotboll
    Tamil உலகக்கோப்பை காற்பந்து
    Thai ฟุตบอลโลก
    Turkish FIFA Dünya Kupası
    Ukranian Кубок світу з футболу
    Venetian Canpionato mondiałe de bałon
    Vietnamese Giải vô địch bóng đá thế giới
    Welsh Cwpan y Byd Pêl-droed

  • dylan

    Sorry, my previous comments got modded, probably cos I put a link in them.

    What I said was, you can probably get more reliable answers by going to the Wikipedia page and using the foreign-language links on the left. They were written by native speakers, so they pick up on little subtleties like “Copa do Mundo” in Portuguese vs. “Copa Mundial” in Spanish. So, being an obsessive nerd, I went ahead and collected the Wikipedia translations.

    The mods can erase my other two posts now =)

  • Jonas (from Flemish area in Belgium ;-)

    and in Flemmish it would be

    weireldkampioenschap sjotten

  • Oliviero

    most people in italy just call it “il mondiale”

  • http://italy.theoffside.com Francesco

    Not just most people Oliviero, but all of Italy calls the World Cup “Il Mondiale”. The literal translation of World Cup (Coppa del Mondo) is never used.

  • http://www.worldcupblog.org Daryl

    Thanks guys,

    Will update the list to include Il Mondiale instead.

  • Mark

    The Spanish is wrong. It’s Copa DEL mundo, not Copa DO Mundo

  • EJN

    In Hebrew most people just call it the Mondial (מונדיאל)

  • Juan

    Even though “Copa del Mundo” is correct grammatically, most people in the Spanish speaking world refer to it as “La Copa Mundial”.

  • Feyyaz

    The Turkish is true.

    ”Dünya Kupası”

  • NMY

    haha thanks for the effort for the article, but I think Dylan’s way of finding the translations worked out a lot better. I’m Korean, so i know that the article’s translation came out as “world football”, while Dylan’s method gives u the exact and correct translation. haha i do the same thing in wikipedia sometimes, clicking on the links on the left in other languages, in case i want to know a hard word in Korean. good effort on the article though~

  • Edgar

    most of mexico says el mundial

  • Jose

    Yup, in Spanish it’s mostly called “el Mundial”, a descriptor for the world (worldly or earthly).

    Also, Spanish is usually the most represented language at the World Cup :P … of course la Hispanofonia is guaranteed 4 spots from CONMEBOL alone, haha. Usually add to that 2 CONCACAF countries and Spain, and usually 7 of the 32 countries are Spanish-speaking, more than any other language.

    Al Mundial!

  • Seth

    Anyone wondering how to say the Persian translation, it would be:

    “Jam-eh Jahaan”

  • George

    Russian one is pronounced “koobok meera”.

  • http://denmark.worldcupblog.org Cerberus

    Per above, the Danes call it VM i fodbold or more traditionally just VM, which is an abbreviation for verdenmesterskab.

    Unsurprisingly, Danes use abbreviations a lot.

  • Kabir

    “of course la Hispanofonia is guaranteed 4 spots from CONMEBOL alone, haha”
    not true, brazil qualified, and they’re not a spanish-speaking country
    in fact, the most represented language will be english with 8 countries having it as a national language (cameroon, ghana, south africa, nigeria, usa, new zealand, australia, and england)
    spanish is represented by 6 countries (spain, honduras, chile, uruguay, paraguay, and argentina)

  • footballjham

    The hindi version is pronounced Vishwa Cup…where Vishwa obviously means World

  • http://www.macedonianfootball.com Igor Naumovski

    Macedonian: Светско првенство

  • Kabir

    woops…forgot mexico for the spanish speaking countries, anyway english would still beat spanish 8-7

  • Aspano

    I can verify that the sicilian translation is correct

  • http://www.tickettogames.com/fifa-world-cup-soccer-tickets fifa 2010 tickets

    Wow! Great Information i just knew few languages..

  • Jose

    “not true, brazil qualified, and they’re not a spanish-speaking country”

    woops! I was thinking CONMEBOL had 5 spots, not 4.5. And Cameroon speaks French (not to mention South Africa has 11 official languages), so I’d say they are tied ;)

  • Kabir

    “And Cameroon speaks French”
    Official languages of Cameroon include French and English…while English is an official language of South Africa…
    Anyway, it doesn’t really matter

  • http://www.worldcupblog.org Daryl

    Thanks for all the additions, both here in the comments and via email. I’ve updated the list with the latest suggestions. Any more please let me know.

  • Hugo

    Well, this is just one of the many old issues of Portuguese form Portugal vs Portuguese from Brazil… But anyways, I leave this info in here:

    In Brazil, they say “Copa do Mundo”, but in Portugal, we say “Campeonato do Mundo”, like in the wikipedia list in one of the comments, but we also call it “O Mundial”, in a parallelism to “Il Mondiale” in italian or “El Mundial” in Spanish.

  • anon

    ethiopie would be “yealem wancha” – the world’s
    cup

  • Vanash

    World 2010 Accomodation – Johannesburg

    I live in Johannesburg. I am renting out two of my bedrooms in my home, B/B. Pls contact vanash.naick@gmail.com

  • Jose

    “Anyway, it doesn’t really matter”

    yup, not at all, it’s more like trivia than anything.

  • Thai Kop

    you are correct for Thai (ฟุตบอลโลก) which pronounce “foot-ball-loak (k sound not pronounce) and literally mean “world football”

  • fsun

    The korean is 월드컵, what you have is literally “world soccer”.

    What you could do is go to the Wikipedia page on the World Cup and then go and click on the different languages on the left hand side…haha~

  • http://activekita.blogspot.com active

    I like this post, thanks

  • http://thewatchtvseries.com free tv series

    “not true, brazil qualified, and they’re not a spanish-speaking country”

    woops! I was thinking CONMEBOL had 5 spots, not 4.5. And Cameroon speaks French (not to mention South Africa has 11 official languages), so I’d say they are tied ;)

  • http://tvseriesonlines.com Tv Series Online

    haha thanks for the effort for the article, but I think Dylan’s way of finding the translations worked out a lot better. I’m Korean, so i know that the article’s translation came out as “world football”, while Dylan’s method gives u the exact and correct translation. haha i do the same thing in wikipedia sometimes, clicking on the links on the left in other languages, in case i want to know a hard word in Korean. good effort on the article though~

  • Serg

    In Russian we actually don’t say “Кубок мира”, more common is “Чемпионат Мира” (which is World Championship”) or just “ЧМ” (pronounced “Che-Em”).
    Salute!

  • http://www.traducciones-montevideo.com Nelida K.

    As other colleagues/readers have already stated, here in Uruguay also the Soccer World Cup is referred to, colloquially, as “El Mundial” (everybody will know what you are talking about, without further ado). If you want however to translate the term “World Cup” correctly, it is “Campeonato Mundial (de Fútbol)”. The “cup” part is reserved for the podium, for the lucky teams who get it…

blog comments powered by Disqus
 

CATEGORIES & ARCHIVES

 

 
Closer

International Football Jerseys
Bet on International Football
Football Tickets
Noticias de Futbol
Tournaments
Euro 2012 Qualifying
Africa Cup of Nations 2012
UEFA Champions League
Europa League

Follow WorldCupBlog on Facebook   Follow WorldCupBlog on Twitter  
World Cup Resources
World Cup History
World Cup Legends
World Cup Memorable Moments
World Cup Photos
World Cup Videos